1:24 Therefore God gave them over 4 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 5 their bodies among themselves. 6 1:25 They 7 exchanged the truth of God for a lie 8 and worshiped and served the creation 9 rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
1 tn The participle φάσκοντες (faskonte") is used concessively here.
2 tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (afqarto", “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (fqarto", “mortal, corruptible, subject to decay”).
3 sn Possibly an allusion to Ps 106:19-20.
4 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
5 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
6 tn Grk “among them.”
7 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
8 tn Grk “the lie.”
9 tn Or “creature, created things.”