1:24 Therefore God gave them over 3 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 4 their bodies among themselves. 5
1 tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (afqarto", “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (fqarto", “mortal, corruptible, subject to decay”).
2 sn Possibly an allusion to Ps 106:19-20.
3 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
4 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
5 tn Grk “among them.”
5 tn Grk “likewise so also the males abandoning the natural function of the female.”
6 tn Grk “burned with intense desire” (L&N 25.16).
7 tn Grk “another, men committing…and receiving,” continuing the description of their deeds. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.