1 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “the lie.”
3 tn Or “creature, created things.”
4 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
7 sn A quotation from Isa 65:1.
10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
13 tn Grk “well!”, an adverb used to affirm a statement. It means “very well,” “you are correct.”
16 tn Grk “have sealed this fruit to them.”