1:26 For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones, 1 1:27 and likewise the men also abandoned natural relations with women 2 and were inflamed in their passions 3 for one another. Men 4 committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.
1:24 Therefore God gave them over 5 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 6 their bodies among themselves. 7
1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God, 8 God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. 9
1 tn Grk “for their females exchanged the natural function for that which is contrary to nature.” The term χρῆσις (crhsi") has the force of “sexual relations” here (L&N 23.65).
2 tn Grk “likewise so also the males abandoning the natural function of the female.”
3 tn Grk “burned with intense desire” (L&N 25.16).
4 tn Grk “another, men committing…and receiving,” continuing the description of their deeds. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
3 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
4 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
5 tn Grk “among them.”
4 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”
5 tn Grk “the things that are improper.”