1:26 For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones, 1
14:5 One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike. 9 Each must be fully convinced in his own mind.
16:17 Now I urge you, brothers and sisters, 10 to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
1 tn Grk “for their females exchanged the natural function for that which is contrary to nature.” The term χρῆσις (crhsi") has the force of “sexual relations” here (L&N 23.65).
2 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 sn A quotation from Gen 17:5.
5 tn Grk “according to that which had been spoken.”
6 sn A quotation from Gen 15:5.
3 tn Or “but give yourselves to menial tasks.” The translation depends on whether one takes the adjective “lowly” as masculine or neuter.
4 tn Grk “Do not be wise in your thinking.”
4 tn Grk “For one judges day from day, and one judges all days.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.