1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God, 4 God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. 5
2:1 6 Therefore 7 you are without excuse, 8 whoever you are, 9 when you judge someone else. 10 For on whatever grounds 11 you judge another, you condemn yourself, because you who judge practice the same things.
8:26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray, 20 but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings.
11:17 Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in 24 the richness of the olive root,
12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 25 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 26 – which is your reasonable service.
1 tn Grk “likewise so also the males abandoning the natural function of the female.”
2 tn Grk “burned with intense desire” (L&N 25.16).
3 tn Grk “another, men committing…and receiving,” continuing the description of their deeds. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”
5 tn Grk “the things that are improper.”
7 sn Rom 2:1-29 presents unusual difficulties for the interpreter. There have been several major approaches to the chapter and the group(s) it refers to: (1) Rom 2:14 refers to Gentile Christians, not Gentiles who obey the Jewish law. (2) Paul in Rom 2 is presenting a hypothetical viewpoint: If anyone could obey the law, that person would be justified, but no one can. (3) The reference to “the ones who do the law” in 2:13 are those who “do” the law in the right way, on the basis of faith, not according to Jewish legalism. (4) Rom 2:13 only speaks about Christians being judged in the future, along with such texts as Rom 14:10 and 2 Cor 5:10. (5) Paul’s material in Rom 2 is drawn heavily from Diaspora Judaism, so that the treatment of the law presented here cannot be harmonized with other things Paul says about the law elsewhere (E. P. Sanders, Paul, the Law, and the Jewish People, 123); another who sees Rom 2 as an example of Paul’s inconsistency in his treatment of the law is H. Räisänen, Paul and the Law [WUNT], 101-9. (6) The list of blessings and curses in Deut 27–30 provide the background for Rom 2; the Gentiles of 2:14 are Gentile Christians, but the condemnation of Jews in 2:17-24 addresses the failure of Jews as a nation to keep the law as a whole (A. Ito, “Romans 2: A Deuteronomistic Reading,” JSNT 59 [1995]: 21-37).
8 tn Some interpreters (e.g., C. K. Barrett, Romans [HNTC], 43) connect the inferential Διό (dio, “therefore”) with 1:32a, treating 1:32b as a parenthetical comment by Paul.
9 tn That is, “you have nothing to say in your own defense” (so translated by TCNT).
10 tn Grk “O man.”
11 tn Grk “Therefore, you are without excuse, O man, everyone [of you] who judges.”
12 tn Grk “in/by (that) which.”
10 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
11 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
12 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
13 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
13 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
14 tn Grk “husband.”
16 tn Grk “For to wish is present in/with me, but not to do it.”
19 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.”
22 tn Or “for we do not know what we ought to pray for.”
25 tn Grk “O man.”
26 tn Grk “On the contrary, O man, who are you to talk back to God?”
27 sn A quotation from Isa 29:16; 45:9.
28 tn Grk “became a participant of.”
31 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
32 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.
34 tc Most
37 tc Some
40 tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation.
43 tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.