1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God, 1 God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. 2
3:5 But if our unrighteousness demonstrates 3 the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? 4 (I am speaking in human terms.) 5
“If the Lord of armies 13 had not left us descendants,
we would have become like Sodom,
and we would have resembled Gomorrah.” 14
13:1 Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment, 21 and the authorities that exist have been instituted by God.
1 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”
2 tn Grk “the things that are improper.”
3 tn Or “shows clearly.”
4 tn Grk “That God is not unjust to inflict wrath, is he?”
5 sn The same expression occurs in Gal 3:15, and similar phrases in Rom 6:19 and 1 Cor 9:8.
5 tn Or “who justifies the ungodly.”
7 tc Most
8 tc ‡ Most witnesses (א A C D Ψ 33 Ï bo) have ἤδη (hdh, “already”) at this point in v. 19. But B F G 630 1739 1881 pc lat sa lack it. Since it appears to heighten the style of the narrative and since there is no easy accounting for an accidental omission, it is best to regard the shorter text as original. NA27 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
9 tn Grk “O man.”
10 tn Grk “On the contrary, O man, who are you to talk back to God?”
11 sn A quotation from Isa 29:16; 45:9.
11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
12 tn Traditionally, “Lord of hosts”; Grk “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”
13 sn A quotation from Isa 1:9.
13 sn A quotation from Deut 9:4.
14 sn A quotation from Deut 30:12.
15 tn Grk “Israel did not ‘not know,’ did he?” The double negative in Greek has been translated as a positive affirmation for clarity (see v. 18 above for a similar situation).
16 sn A quotation from Deut 32:21.
17 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.
18 sn A quotation from Deut 32:35.
19 tn Grk “by God.”
21 tn Grk “brother.”
22 tn Grk “on account of food.”
23 tn Grk “according to love.”
23 sn Here clean refers to food being ceremonially clean.
25 tc ‡ Several important Alexandrian witnesses (א A B C 048) have the relative pronoun ἥν ({hn, “the faith that you have”) at this juncture, but D F G Ψ 1739 1881 Ï lat co lack it. Without the pronoun, the clause is more ambiguous (either “Keep the faith [that] you have between yourself and God” or “Do you have faith? Keep it between yourself and God”). The pronoun thus looks to be a motivated reading, created to clarify the meaning of the text. Even though it is found in the better witnesses, in this instance internal evidence should be given preference. NA27 places the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.