4:1 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 3 has discovered regarding this matter? 4
8:12 So then, 5 brothers and sisters, 6 we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh
1 tn Grk “born of the seed” (an idiom).
2 tn Grk “according to the flesh,” indicating Jesus’ earthly life, a reference to its weakness. This phrase implies that Jesus was more than human; otherwise it would have been sufficient to say that he was a descendant of David, cf. L. Morris, Romans, 44.
3 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).
4 tn Grk “has found?”
5 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.