Romans 11:19
11:19 Then you will say, “The branches were broken off so that I could be grafted in.”
Romans 7:9
7:9 And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive
Romans 7:17
7:17 But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.
Romans 7:24
7:24 Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
Romans 16:22
16:22 I, Tertius, who am writing this letter, greet you in the Lord.
Romans 7:14
7:14 For we know that the law is spiritual – but I am unspiritual, sold into slavery to sin.
1
Romans 7:20
7:20 Now if I do what I do not want, it is no longer me doing it but sin that lives in me.
Romans 9:3
9:3 For I could wish
2 that I myself were accursed – cut off from Christ – for the sake of my people,
3 my fellow countrymen,
4
Romans 10:19
10:19 But again I ask, didn’t Israel understand?
5 First Moses says, “
I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger.”
6
Romans 11:1
Israel’s Rejection not Complete nor Final
11:1 So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
Romans 11:13
11:13 Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
Romans 12:19
12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath,
7 for it is written, “
Vengeance is mine, I will repay,”
8 says the Lord.
Romans 14:11
14:11 For it is written, “
As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.”
9
Romans 16:4
16:4 who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
Romans 7:25
7:25 Thanks be
10 to God through Jesus Christ our Lord! So then,
11 I myself serve the law of God with my mind, but
12 with my flesh I serve
13 the law of sin.
Romans 15:14
Paul’s Motivation for Writing the Letter
15:14 But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, 14 that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.
1 tn Grk “under sin.”
1 tn Or “For I would pray.” The implied condition is “if this could save my fellow Jews.”
2 tn Grk “brothers.” See BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
3 tn Grk “my kinsmen according to the flesh.”
1 tn Grk “Israel did not ‘not know,’ did he?” The double negative in Greek has been translated as a positive affirmation for clarity (see v. 18 above for a similar situation).
2 sn A quotation from Deut 32:21.
1 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.
2 sn A quotation from Deut 32:35.
1 sn A quotation from Isa 45:23.
1 tc ‡ Most mss (א* A 1739 1881 Ï sy) read “I give thanks to God” rather than “Now thanks be to God” (א1 [B] Ψ 33 81 104 365 1506 pc), the reading of NA27. The reading with the verb (εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, eucaristw tw qew) possibly arose from a transcriptional error in which several letters were doubled (TCGNT 455). The conjunction δέ (de, “now”) is included in some mss as well (א1 Ψ 33 81 104 365 1506 pc), but it should probably not be considered original. The ms support for the omission of δέ is both excellent and widespread (א* A B D 1739 1881 Ï lat sy), and its addition can be explained as an insertion to smooth out the transition between v. 24 and 25.
2 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
3 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
4 tn The words “I serve” have been repeated here for clarity.
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.