12:9 Love must be 4 without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.
1 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.
2 tn Grk “to this age.”
3 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”
4 tn The verb “must be” is understood in the Greek text.