Romans 13:6-14

13:6 For this reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants devoted to governing. 13:7 Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.

Exhortation to Love Neighbors

13:8 Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law. 13:9 For the commandments,Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not covet, (and if there is any other commandment) are summed up in this, “Love your neighbor as yourself.” 13:10 Love does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Motivation to Godly Conduct

13:11 And do this because we know the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers. 13:12 The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light. 13:13 Let us live decently as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in discord and jealousy. 13:14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires.


tn Grk “they”; the referent (the governing authorities) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “devoted to this very thing.”

tn Grk “For the…” (with the word “commandments” supplied for clarity). The Greek article (“the”) is used here as a substantiver to introduce the commands that are quoted from the second half of the Decalogue (ExSyn 238).

sn A quotation from Exod 20:13-15, 17; Deut 5:17-19, 21.

sn A quotation from Lev 19:18.

tn Grk “and this,” probably referring to the command to love (13:8-10); hence, “do” is implied from the previous verses.

tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.

tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”