14:1 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. 1
2:1 Then after fourteen years I went up to Jerusalem 8 again with Barnabas, taking Titus along too.
1 tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.
2 tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”
3 tn See BDAG 828 s.v. πληρόω 3. The idea here seems to be that the apostle wants to “complete the word of God” in that he wants to preach it to every person in the known world (cf. Rom 15:19). See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 82.
4 tn The conjunction γάρ has not been translated here.
5 tn Grk “he drew back.” If ἑαυτόν (Jeauton) goes with both ὑπέστελλεν (Jupestellen) and ἀφώριζεν (afwrizen) rather than only the latter, the meaning would be “he drew himself back” (see BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 1.a).
6 tn Or “and held himself aloof.”
7 tn Grk “the [ones] of the circumcision,” that is, the group of Jewish Christians who insisted on circumcision of Gentiles before they could become Christians.
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Grk “the fullness of time” (an idiom for the totality of a period of time, with the implication of proper completion; see L&N 67.69).
10 tn Grk “only for foods and drinks.”
11 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important
12 tn Grk “until the time of setting things right.”
13 tn Grk “by diverse and strange teachings.”
14 tn Grk “foods,” referring to the meals associated with the OT sacrifices (see the contrast with the next verse; also 9:9-10; 10:1, 4, 11).