14:1 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. 2
1:1 From Paul, 5 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 sn Here clean refers to food being ceremonially clean.
2 tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.
3 tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”
4 tn See BDAG 828 s.v. πληρόω 3. The idea here seems to be that the apostle wants to “complete the word of God” in that he wants to preach it to every person in the known world (cf. Rom 15:19). See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 82.
5 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
6 tn The phrase begins with the ἵνα (Jina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalhsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.