Romans 2:15-16

2:15 They show that the work of the law is written in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend them, 2:16 on the day when God will judge the secrets of human hearts, according to my gospel through Christ Jesus.


tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.

tn Or “excuse.”

tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”

tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.

tn Grk “of people.”

sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.