15:14 But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, 6 that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.
1 tn This verb is parallel to the verbs in vv. 17-18a, so it shares the conditional meaning even though the word “if” is not repeated.
2 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
3 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”
4 tn Grk “are persuaded by, obey.”
3 tn BDAG 138 s.v. ἀρχή 6 takes this term as a reference to angelic or transcendent powers (as opposed to merely human rulers). To clarify this, the adjective “heavenly” has been supplied in the translation. Some interpreters see this as a reference to fallen angels or demonic powers, and this view is reflected in some recent translations (NIV, NLT).
4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.