Romans 2:26

2:26 Therefore if the uncircumcised man obeys the righteous requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

Romans 8:4

8:4 so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.

Romans 5:16

5:16 And the gift is not like the one who sinned. For judgment, resulting from the one transgression, led to condemnation, but the gracious gift from the many failures led to justification.

Romans 5:18

5:18 Consequently, just as condemnation for all people came through one transgression, 10  so too through the one righteous act 11  came righteousness leading to life 12  for all people.

Romans 1:32

1:32 Although they fully know 13  God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, 14  they not only do them but also approve of those who practice them. 15 


tn The Greek word φυλάσσω (fulassw, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.

tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”

tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”

tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.

tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.

sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.

sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.

tn Grk “righteousness of life.”

tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “are worthy of death.”

sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.