3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 9 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
1 sn On circumcision is of the heart see Lev 26:41; Deut 10:16; Jer 4:4; Ezek 44:9.
2 tn Some have taken the phrase ἐν πνεύματι (en pneumati, “by/in [the] S/spirit”) not as a reference to the Holy Spirit, but referring to circumcision as “spiritual and not literal” (RSV).
3 tn Grk “letter.”
4 tn Grk “whose.” The relative pronoun has been replaced by the phrase “this person’s” and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation.
5 tn Grk “every man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity.
6 tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning.
7 tn Grk “might be justified,” a subjunctive verb, but in this type of clause it carries the same sense as the future indicative verb in the latter part. “Will” is more idiomatic in contemporary English.
8 tn Or “prevail when you judge.” A quotation from Ps 51:4.
9 tn Grk “in,” “in connection with.”
13 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.”
17 tn Grk “O man.”
18 tn Grk “On the contrary, O man, who are you to talk back to God?”
19 sn A quotation from Isa 29:16; 45:9.