1 tn Grk “being unaware.”
2 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
3 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
4 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
5 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
3 tc ‡ Most
4 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
5 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
6 tn The words “I serve” have been repeated here for clarity.
4 tn Grk “God’s purpose according to election.”
5 tn Or “not based on works but based on…”
6 tn Grk “by the one who calls.”