3:16 ruin and misery are in their paths,
1 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.
2 tn Or “vessels destined for wrath.” The genitive ὀργῆς (orghs) could be taken as a genitive of destination.
3 tn Or possibly “objects of wrath that have fit themselves for destruction.” The form of the participle could be taken either as a passive or middle (reflexive). ExSyn 417-18 argues strongly for the passive sense (which is followed in the translation), stating that “the middle view has little to commend it.” First, καταρτίζω (katartizw) is nowhere else used in the NT as a direct or reflexive middle (a usage which, in any event, is quite rare in the NT). Second, the lexical force of this verb, coupled with the perfect tense, suggests something of a “done deal” (against some commentaries that see these vessels as ready for destruction yet still able to avert disaster). Third, the potter-clay motif seems to have one point: The potter prepares the clay.
1 sn A quotation from Ps 44:22.
1 sn This is the first occurrence of law (nomos) in Romans. Exactly what Paul means by the term has been the subject of much scholarly debate. According to J. A. Fitzmyer (Romans [AB], 131-35; 305-6) there are at least four different senses: (1) figurative, as a “principle”; (2) generic, meaning “a law”; (3) as a reference to the OT or some part of the OT; and (4) as a reference to the Mosaic law. This last usage constitutes the majority of Paul’s references to “law” in Romans.
1 tn Or “pattern.”
2 tn Or “disobeyed”; Grk “in the likeness of Adam’s transgression.”
1 tn Grk “brother.”
2 tn Grk “on account of food.”
3 tn Grk “according to love.”