Romans 3:31

3:31 Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law.

Romans 4:14

4:14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.

Romans 3:3

3:3 What then? If some did not believe, does their unbelief nullify the faithfulness of God?

Romans 6:6

6:6 We know that our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, so that we would no longer be enslaved to sin.

Romans 7:2

7:2 For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the marriage.

Romans 7:6

7:6 But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.


tn Grk “render inoperative.”

tn Grk “but” (Greek ἀλλά, alla).

tn Grk “rendered inoperative.”

tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargew) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7).

tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tn Grk “husband.”

tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.

10 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”