Romans 3:8

3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!)

Romans 3:1

3:1 Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?

Colossians 1:12

1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share in the saints’ inheritance in the light.

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

James 1:13

1:13 Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil, and he himself tempts no one.

tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”

tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.

tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.

tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn Or “God must not be tested by evil people.”