3:1 Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?
1:1 From Paul, 5 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”
2 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.
3 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
4 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
5 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
6 tn Or “God must not be tested by evil people.”