4:13 For the promise 1 to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.
1 sn Although a singular noun, the promise is collective and does not refer only to Gen 12:7, but as D. Moo (Romans 1-8 [WEC], 279) points out, refers to multiple aspects of the promise to Abraham: multiplied descendants (Gen 12:2), possession of the land (Gen 13:15-17), and his becoming the vehicle of blessing to all people (Gen 12:13).
2 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 sn A quotation from Gen 17:5.
5 tn Grk “according to that which had been spoken.”
6 sn A quotation from Gen 15:5.
3 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
4 tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all – How will he not also with him give us all things?”