6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 12 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 13 the other. You cannot serve God and money. 14
1 tn Or “weapons, tools.”
2 tn Or “wickedness, injustice.”
3 tn Or “weapons, tools.”
4 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
5 tn Or “to serve.”
6 tn Or “will serve.”
7 tn Heb “your fathers.”
8 tn Or “served.”
9 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
10 tn Heb “house.”
11 tn Or “will serve.”
12 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
13 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
14 tn Grk “God and mammon.”
15 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
16 tn Or “who commits.” This could simply be translated, “everyone who sins,” but the Greek is more emphatic, using the participle ποιῶν (poiwn) in a construction with πᾶς (pas), a typical Johannine construction. Here repeated, continuous action is in view. The one whose lifestyle is characterized by repeated, continuous sin is a slave to sin. That one is not free; sin has enslaved him. To break free from this bondage requires outside (divine) intervention. Although the statement is true at the general level (the person who continually practices a lifestyle of sin is enslaved to sin) the particular sin of the Jewish authorities, repeatedly emphasized in the Fourth Gospel, is the sin of unbelief. The present tense in this instance looks at the continuing refusal on the part of the Jewish leaders to acknowledge who Jesus is, in spite of mounting evidence.
17 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
18 tn An ingressive sense for the imperfect fits well here following the aorist participle.
19 tn Grk “answered and said to them.”
20 tn The imperative here is really more than a simple conditional imperative (= “if you destroy”); its semantic force here is more like the ironical imperative found in the prophets (Amos 4:4, Isa 8:9) = “Go ahead and do this and see what happens.”