1 tn Grk “to whom you present yourselves.”
2 tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1.
3 tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”
4 tn Grk “you were slaves of sin but you obeyed.”
5 tn Or “type, form.”
7 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”
8 tn Grk “fruit.”