Romans 6:16-22

6:16 Do you not know that if you present yourselves as obedient slaves, you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness? 6:17 But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to, 6:18 and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness. 6:19 (I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.) For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification. 6:20 For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.

6:21 So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death. 6:22 But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit 10  leading to sanctification, and the end is eternal life.


tn Grk “to whom you present yourselves.”

tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1.

tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”

tn Grk “you were slaves of sin but you obeyed.”

tn Or “type, form.”

tn Or “because of your natural limitations” (NRSV).

tn Grk “fruit.”

tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.

tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”

10 tn Grk “fruit.”