6:8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him. 6:9 We know 4 that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die 5 again; death no longer has mastery over him. 6:10 For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God. 6:11 So you too consider yourselves 6 dead to sin, but 7 alive to God in Christ Jesus.
1 tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargew) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7).
3 sn Verse 7 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.
5 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
6 tn The present tense here has been translated as a futuristic present (see ExSyn 536, where this verse is listed as an example).
7 tc ‡ Some Alexandrian and Byzantine
8 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.