5:12 So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people 6 because 7 all sinned –
7:13 Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.
6:5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection. 8
6:21 So what benefit 9 did you then reap 10 from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
1 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn The present tense here has been translated as a futuristic present (see ExSyn 536, where this verse is listed as an example).
3 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the result of the statement in the previous verse. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
4 tn Grk “and there was found in/for me the commandment which was for life – this was for death.”
5 tn Or “mindset,” “way of thinking” (twice in this verse and once in v. 7). The Greek term φρόνημα does not refer to one’s mind, but to one’s outlook or mindset.
7 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
8 tn The translation of the phrase ἐφ᾿ ᾧ (ef Jw) has been heavily debated. For a discussion of all the possibilities, see C. E. B. Cranfield, “On Some of the Problems in the Interpretation of Romans 5.12,” SJT 22 (1969): 324-41. Only a few of the major options can be mentioned here: (1) the phrase can be taken as a relative clause in which the pronoun refers to Adam, “death spread to all people in whom [Adam] all sinned.” (2) The phrase can be taken with consecutive (resultative) force, meaning “death spread to all people with the result that all sinned.” (3) Others take the phrase as causal in force: “death spread to all people because all sinned.”
9 tn Grk “we will certainly also of his resurrection.”
11 tn Grk “fruit.”
12 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.
13 tn BDAG 138 s.v. ἀρχή 6 takes this term as a reference to angelic or transcendent powers (as opposed to merely human rulers). To clarify this, the adjective “heavenly” has been supplied in the translation. Some interpreters see this as a reference to fallen angels or demonic powers, and this view is reflected in some recent translations (NIV, NLT).
15 tn Grk “to whom you present yourselves.”
16 tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1.
17 tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”
17 tn A figurative extension of ὀψώνιον (oywnion), which refers to a soldier’s pay or wages. Here it refers to the end result of an activity, seen as something one receives back in return. In this case the activity is sin, and the translation “payoff” captures this thought. See also L&N 89.42.
19 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
20 tc Most
21 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
22 tn Grk “are worthy of death.”
23 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.
23 tn Or “pattern.”
24 tn Or “disobeyed”; Grk “in the likeness of Adam’s transgression.”
25 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
27 tn Grk “may walk in newness of life,” in which ζωῆς (zwhs) functions as an attributed genitive (see ExSyn 89-90, where this verse is given as a prime example).
29 tn That is, before we were in Christ.
30 tn Or “sinful passions.”
31 tn Grk “our members”; the words “of our body” have been supplied to clarify the meaning.