8:12 So then, 1 brothers and sisters, 2 we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh
1 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
3 tn Or “who have the Spirit as firstfruits.” The genitive πνεύματος (pneumatos) can be understood here as possessive (“the firstfruits belonging to the Spirit”) although it is much more likely that this is a genitive of apposition (“the firstfruits, namely, the Spirit”); cf. TEV, NLT.
4 tn See the note on “adoption” in v. 15.
5 tn Grk “body.”