8:18 For I consider that our present sufferings cannot even be compared 3 to the glory that will be revealed to us.
1 tn Grk “are about to, are certainly going to.”
2 sn This remark is parenthetical to Paul’s argument.
3 tn Grk “are not worthy [to be compared].”
5 tn BDAG 138 s.v. ἀρχή 6 takes this term as a reference to angelic or transcendent powers (as opposed to merely human rulers). To clarify this, the adjective “heavenly” has been supplied in the translation. Some interpreters see this as a reference to fallen angels or demonic powers, and this view is reflected in some recent translations (NIV, NLT).