15:7 Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory.
8:18 For I consider that our present sufferings cannot even be compared 3 to the glory that will be revealed to us.
1 tn BDAG 1034 s.v. ὑπερνικάω states, “as a heightened form of νικᾶν prevail completely ὑπερνικῶμεν we are winning a most glorious victory Ro 8:37.”
2 tn Here the referent could be either God or Christ, but in v. 39 it is God’s love that is mentioned.
3 tn Grk “are not worthy [to be compared].”
5 tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
6 tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargew) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7).
7 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.
8 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”
9 tn Here “sword” is a metonymy that includes both threats of violence and acts of violence, even including death (although death is not necessarily the only thing in view here).
11 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”
12 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.