1:18 When Naomi 1 realized that Ruth 2 was determined to go with her, she stopped trying to dissuade her. 3
55:22 Throw your burden 4 upon the Lord,
and he will sustain you. 5
He will never allow the godly to be upended. 6
78:8 Then they will not be like their ancestors,
who were a stubborn and rebellious generation,
a generation that was not committed
and faithful to God. 7
78:37 They were not really committed to him, 8
and they were unfaithful to his covenant.
112:6 For he will never be upended;
others will always remember one who is just. 9
2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 15 and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 16
1 tn Heb “she”; the referent (Naomi) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “she”; the referent (Ruth) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “she ceased speaking to her.” This does not imply that Naomi was completely silent toward Ruth. It simply means that Naomi stopped trying to convince her to go back to Moab (see F. W. Bush, Ruth, Esther [WBC], 84-85).
4 tn The Hebrew noun occurs only here.
5 tn The pronoun is singular; the psalmist addresses each member of his audience individually.
6 tn Heb “he will never allow swaying for the righteous.”
7 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).
8 tn Heb “and their heart was not firm with him.”
9 tn Heb “for an eternal memorial a just [one] will be.”
10 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
11 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.
12 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).
13 tn Grk “rejoicing and seeing.”
14 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).
15 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”
16 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”
17 tn Grk “the beginning of the confidence.”
18 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
19 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early
20 tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
21 sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32.