2:4 Now at that very moment, 1 Boaz arrived from Bethlehem 2 and greeted 3 the harvesters, “May the Lord be with you!” They replied, 4 “May the Lord bless you!”
4:13 So Boaz married Ruth and had sexual relations with her. 5 The Lord enabled her to conceive 6 and she gave birth to a son.
1 tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience.
2 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
3 tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers.
4 tn Heb “said to him.” For stylistic reasons “replied” is used in the present translation.
5 tn Heb “and Boaz took Ruth and she became his wife and he went in to her.” Here the phrase “went in to her” (so NASB) is a euphemism for having sexual relations (cf. NCV); NLT “When he slept with her.”
6 tn Heb “gave her conception” (so KJV); NRSV “made her conceive”; NLT “enabled her to become pregnant.”
9 tn The name “Obed” means “one who serves,” perhaps anticipating how he would help Naomi (see v. 15).