1:5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.
2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 8 sound teaching. 2:2 Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, 9 sound in faith, in love, and in endurance. 10
3:1 Remind them to be subject to rulers and 21 authorities, to be obedient, to be ready for every good work.
3:8 This saying 22 is trustworthy, and I want you to insist on such truths, 23 so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people. 3:9 But avoid foolish controversies, genealogies, 24 quarrels, and fights about the law, 25 because they are useless and empty.
1 tn Grk “before eternal ages.”
2 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.
3 sn The overseer is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in this passage and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between these verses and 1 Tim 3:1-7.
4 tn Grk “as God’s steward.”
4 tn Grk “the faithful message in accordance with the teaching” (referring to apostolic teaching).
5 tn Grk “the healthy teaching” (referring to what was just mentioned).
5 sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century
6 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
7 tn Or “sensible.”
8 sn Temperate…in endurance. See the same cluster of virtues in 1 Thess 1:3 and 1 Cor 13:13.
8 tn Or “sensible.”
9 tn Grk “domestic,” “keeping house.”
10 tn Or “word.”
11 tn Or “slandered.”
9 tn Or “put to shame.”
10 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.
11 tn Grk “ungodliness.”
11 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
12 tn Or “a people who are his very own.”
13 tn Grk “for good works.”
12 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.
13 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the preceding citation (Titus 3:4-7). See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11 for other occurrences of this phrase.
14 tn Grk “concerning these things.”
14 tn Cf. 1 Tim 1:4.
15 sn Fights about the law were characteristic of the false teachers in Ephesus as well as in Crete (cf. 1 Tim 1:3-7; Titus 1:10, 14).
15 tn Grk “that those who are ours” (referring to the Christians).
16 tn Grk “and also let our people learn.”