Titus 1:6

1:6 An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who cannot be charged with dissipation or rebellion.

Titus 1:12

1:12 A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”

Titus 2:5

2:5 to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.

Titus 2:8

2:8 and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, because he has nothing evil to say about us.

Titus 2:15

2:15 So communicate these things with the sort of exhortation or rebuke 10  that carries full authority. 11  Don’t let anyone look down 12  on you.

Titus 3:9

3:9 But avoid foolish controversies, genealogies, 13  quarrels, and fights about the law, 14  because they are useless and empty.

tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.

tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.

tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.

sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century b.c.).

tn Or “sensible.”

tn Grk “domestic,” “keeping house.”

tn Or “word.”

10 tn Or “slandered.”

10 tn Or “put to shame.”

13 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.

14 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.”

15 tn Or “let anyone despise you”; or “let anyone disregard you.”

16 tn Cf. 1 Tim 1:4.

17 sn Fights about the law were characteristic of the false teachers in Ephesus as well as in Crete (cf. 1 Tim 1:3-7; Titus 1:10, 14).