1 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.
2 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.
3 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.
4 sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century
7 tn Or “sensible.”
8 tn Grk “domestic,” “keeping house.”
9 tn Or “word.”
10 tn Or “slandered.”
10 tn Or “put to shame.”
13 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
14 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.”
15 tn Or “let anyone despise you”; or “let anyone disregard you.”
16 tn Cf. 1 Tim 1:4.
17 sn Fights about the law were characteristic of the false teachers in Ephesus as well as in Crete (cf. 1 Tim 1:3-7; Titus 1:10, 14).