Titus 2:2

2:2 Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in endurance.

Titus 2:4

2:4 In this way they will train the younger women to love their husbands, to love their children,

Titus 2:6

2:6 Encourage younger men likewise to be self-controlled,

Titus 2:12

2:12 It trains us to reject godless ways and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

tn Or “sensible.”

sn Temperate…in endurance. See the same cluster of virtues in 1 Thess 1:3 and 1 Cor 13:13.

tn Grk “that they may train” (continuing the sentence of 2:3).

tn This verb, σωφρονίζω (swfronizw), denotes teaching in the sense of bringing people to their senses, showing what sound thinking is.

tn Or “sensible.”

tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

tn Grk “ungodliness.”