3:8 This saying 5 is trustworthy, and I want you to insist on such truths, 6 so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people.
1:10 For there are many 15 rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 16
1:1 From Paul, 27 a slave 28 of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 29 of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,
1:5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.
1 tn Or “on us richly.”
2 tn Grk “Eagerly help.”
3 tn Although it is possible the term νομικός (nomikos) indicates an expert in Jewish religious law here, according to L&N 33.338 and 56.37 it is more probable that Zenas was a specialist in civil law.
4 tn Grk “that nothing may be lacking for them.”
3 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the preceding citation (Titus 3:4-7). See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11 for other occurrences of this phrase.
4 tn Grk “concerning these things.”
4 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
5 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.”
6 tn Or “let anyone despise you”; or “let anyone disregard you.”
5 sn Jewish myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and 2 Tim 4:4.
6 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
7 tn Or “a people who are his very own.”
8 tn Grk “for good works.”
7 tn Grk “before eternal ages.”
8 tc ‡ The earliest and best
9 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).
9 tn Grk “knowing” (as a continuation of the previous clause).
10 tn Grk “is perverted and is sinning.”
11 tn Grk “is sinning, being self-condemned.”
10 tn Or “sensible.”
11 tn Grk “domestic,” “keeping house.”
12 tn Or “word.”
13 tn Or “slandered.”
11 tn Or “put to shame.”
12 tn Grk “that those who are ours” (referring to the Christians).
13 tn Grk “and also let our people learn.”
13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
14 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
15 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”