20:7 Some trust in chariots and others in horses, 3
but we 4 depend on 5 the Lord our God.
33:16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
19:17 Then 8 I saw one angel standing in 9 the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: 10
“Come, gather around for the great banquet 11 of God,
1 tn Heb “every horse.”
2 tn Or “peoples” (so NAB, NRSV).
3 tn Heb “these in chariots and these in horses.” No verb appears; perhaps the verb “invoke” is to be supplied from the following line. In this case the idea would be that some “invoke” (i.e., trust in) their military might for victory (cf. NEB “boast”; NIV “trust”; NRSV “take pride”). Verse 8 suggests that the “some/others” mentioned here are the nation’s enemies.
4 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line.
5 tn Heb “we invoke the name of.” The Hiphil of זָכַר (zakhar), when combined with the phrase “in the name,” means “to invoke” (see Josh 23:7; Isa 48:1; Amos 6:10). By invoking the
6 tn Heb “the kingdoms of the nations.” Cf. KJV “the kingdoms of the heathen”; NIV, NLT “foreign kingdoms.”
7 tn Heb “and horses and their riders will go down, a man with a sword his brother”; KJV “every one by the sword of his brother.”
8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
9 tn The precise significance of ἐν (en) here is difficult to determine.
10 tn On μεσουρανήματι (mesouranhmati) here see L&N 1.10: “high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.” The birds mentioned here are carrion birds like vultures, circling high overhead, and now being summoned to feast on the corpses.
11 tn This is the same Greek word (δεῖπνον, deipnon) used in 19:9.