13:1 “In that day there will be a fountain opened up for the dynasty 1 of David and the people of Jerusalem 2 to cleanse them from sin and impurity. 3
1 tn Heb “house” (so NIV, NRSV), referring to dynastic descendants.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “for sin and for impurity.” The purpose implied here has been stated explicitly in the translation for clarity.
4 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.
5 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.
6 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).