14:1 A day of the Lord 1 is about to come when your possessions 2 will be divided as plunder in your midst. 14:2 For I will gather all the nations against Jerusalem 3 to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away. 4
32:22 For a fire has been kindled by my anger,
and it burns to lowest Sheol; 5
it consumes the earth and its produce,
and ignites the foundations of the mountains.
24:1 Now 6 as Jesus was going out of the temple courts and walking away, his disciples came to show him the temple buildings. 7 24:2 And he said to them, 8 “Do you see all these things? I tell you the truth, 9 not one stone will be left on another. 10 All will be torn down!” 11
19:41 Now 12 when Jesus 13 approached 14 and saw the city, he wept over it, 19:42 saying, “If you had only known on this day, 15 even you, the things that make for peace! 16 But now they are hidden 17 from your eyes. 19:43 For the days will come upon you when your enemies will build 18 an embankment 19 against you and surround you and close in on you from every side. 19:44 They will demolish you 20 – you and your children within your walls 21 – and they will not leave within you one stone 22 on top of another, 23 because you did not recognize the time of your visitation from God.” 24
1 sn The eschatological day of the
2 tn Heb “your plunder.” Cf. NCV “the wealth you have taken.”
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Heb “not be cut off from the city” (so NRSV); NAB “not be removed.”
5 tn Or “to the lowest depths of the earth”; cf. NAB “to the depths of the nether world”; NIV “to the realm of death below”; NLT “to the depths of the grave.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
7 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
8 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (ajpokriqei") is redundant in English and has not been translated.
9 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
10 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
11 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”
12 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
13 tn Grk “he.”
14 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.
15 sn On this day. They had missed the time of Messiah’s coming; see v. 44.
16 tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.”
17 sn But now they are hidden from your eyes. This becomes an oracle of doom in the classic OT sense; see Luke 13:31-35; 11:49-51; Jer 9:2; 13:7; 14:7. They are now blind and under judgment (Jer 15:5; Ps 122:6).
18 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in
19 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two.
20 tn Grk “They will raze you to the ground.”
21 tn Grk “your children within you.” The phrase “[your] walls” has been supplied in the translation to clarify that the city of Jerusalem, metaphorically pictured as an individual, is spoken of here.
22 sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction.
23 tn Grk “leave stone on stone.”
24 tn Grk “the time of your visitation.” To clarify what this refers to, the words “from God” are supplied at the end of the verse, although they do not occur in the Greek text.
25 sn Great distress means that this is a period of great judgment.
26 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
27 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
28 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
29 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
30 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.