3:16 The Lord roars from Zion;
from Jerusalem 6 his voice bellows out. 7
The heavens 8 and the earth shake.
But the Lord is a refuge for his people;
he is a stronghold for the citizens 9 of Israel.
3:17 You will be convinced 10 that I the Lord am your God,
dwelling on Zion, my holy mountain.
Jerusalem 11 will be holy –
conquering armies 12 will no longer pass through it.
1 tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “house” (so NAB, NIV, NRSV).
3 tn Though a hapax legomenon, the מִצָּבָה (mitsavah) of the MT (from נָצַב, natsav, “take a stand”) is preferable to the suggestion מַצֵּבָה (matsevah, “pillar”) or even מִצָּבָא (mitsava’, “from” or “against the army”). The context favors the idea of the
4 tn Heb “they will drink and roar as with wine”; the LXX (followed here by NAB, NRSV) reads “they will drink blood like wine” (referring to a figurative “drinking” of the blood of their enemies).
5 sn The whole setting is eschatological as the intensely figurative language shows. The message is that the
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Heb “he sounds forth his voice.”
8 tn Or “the sky.” See the note on “sky” in 2:30.
9 tn Heb “sons.”
10 tn Heb “know.”
11 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
12 tn Heb “strangers” or “foreigners.” In context, this refers to invasions by conquering armies.