Zechariah 2:9-13

2:9 “I am about to punish them in such a way,” he says, “that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me.

2:10 “Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord. 2:11 “Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you. 2:12 The Lord will take possession of Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again. 2:13 Be silent in the Lord’s presence, all people everywhere, for he is being moved to action in his holy dwelling place.


tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.”

sn This individualizing of Zion as a daughter draws attention to the corporate nature of the covenant community and also to the tenderness with which the Lord regards his chosen people.

tn Heb “on that day.” The descriptive phrase “of salvation” has been supplied in the translation for clarity.

tc The LXX and Syriac have the 3rd person masculine singular suffix in both places (“his people” and “he will settle”; cf. NAB, TEV) in order to avoid the Lord’s speaking of himself in the third person. Such resort is unnecessary, however, in light of the common shifting of person in Hebrew narrative (cf. 3:2).

tn Heb “will inherit” (so NIV, NRSV).

tn Heb “all flesh”; NAB, NIV “all mankind.”

sn The sense here is that God in heaven is about to undertake an occupation of his earthly realm (v. 12) by restoring his people to the promised land.