4:11 Next I asked the messenger, “What are these two olive trees on the right and the left of the menorah?”
1 sn Here these must refer to the lamps, since the identification of the olive trees is left to vv. 11-14.
2 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity.
3 tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit.
3 tn See the note on the expression “angelic messenger” in 1:9.
4 tn Or perhaps “for the land has been my possession since my youth” (so NRSV; similar NAB).