Zephaniah 1:8

1:8 “On the day of the Lord’s sacrificial meal,

I will punish the princes and the king’s sons,

and all who wear foreign styles of clothing.

Zephaniah 2:8

2:8 “I have heard Moab’s taunts

and the Ammonites’ insults.

They taunted my people

and verbally harassed those living in Judah.

Zephaniah 2:13

2:13 The Lord will attack the north

and destroy Assyria.

He will make Nineveh a heap of ruins;

it will be as barren as the desert.


tn Or “officials” (NRSV, TEV); NLT “leaders.”

sn The very dress of the royal court, foreign styles of clothing, revealed the degree to which Judah had assimilated foreign customs.

tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and they made great [their mouth?] against their territory.” Other possible translation options include (1) “they enlarged their own territory” (cf. NEB) and (2) “they bragged about [the size] of their own territory.”

tn Heb “He”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he will stretch out his hand against the north.”

tn Or “dry.”