3:4 Her prophets are proud; 1
they are deceitful men.
Her priests defile what is holy; 2
they break God’s laws. 3
3:2 She is disobedient; 4
she refuses correction. 5
She does not trust the Lord;
she does not seek the advice of 6 her God.
1:17 He himself is before all things and all things are held together 7 in him.
1 sn Applied to prophets, the word פֹּחֲזִים (pokhazim, “proud”) probably refers to their audacity in passing off their own words as genuine prophecies from the
2 tn Or “defile the temple.”
3 tn Heb “they treat violently [the] law.”
4 tn Heb “she does not hear a voice” Refusing to listen is equated with disobedience.
5 tn Heb “she does not receive correction.” The Hebrew phrase, when negated, refers elsewhere to rejecting verbal advice (Jer 17:23; 32:33; 35:13) and refusing to learn from experience (Jer 2:30; 5:3).
6 tn Heb “draw near to.” The present translation assumes that the expression “draw near to” refers to seeking God’s will (see 1 Sam 14:36).
7 tn BDAG 973 s.v. συνίστημι B.3 suggests “continue, endure, exist, hold together” here.