NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Chronicles 11:22

Context

11:22 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab; 1  he also went down and killed a lion inside a cistern on a snowy day.

1 Chronicles 11:2

Context
11:2 In the past, even when Saul was king, you were Israel’s commanding general. 2  The Lord your God said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over my people Israel.’”

1 Chronicles 1:23

Context
1:23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

1 Chronicles 17:10

Context
17:10 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies.

“‘“I declare to you that the Lord will build a dynastic house 3  for you!

1 Chronicles 23:20

Context

23:20 The sons of Uzziel:

Micah the oldest, and Isshiah the second.

Proverbs 28:1

Context

28:1 The wicked person flees when there is no one pursuing, 4 

but the righteous person is as confident 5  as a lion.

Drag to resizeDrag to resize

[11:22]  1 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אֲרִיאֵל (’ariel) is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בְּנֵי (bÿney, “sons of”) has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שְׁנֵי, shÿney).

[11:2]  2 tn Heb “you were the one who led out and the one who brought in Israel.”

[17:10]  3 tn Here the word “house” is used in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. The Lord’s use of the word here plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple (“house”) for the Lord. In the translation the adjective “dynastic” is supplied to indicate that the term is used metaphorically.

[28:1]  4 sn The line portrays the insecurity of a guilty person – he flees because he has a guilty conscience, or because he is suspicious of others around him, or because he fears judgment.

[28:1]  5 tn The verb בָּטַח (batakh) means “to trust; to be secure; to be confident.” Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “bold.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA