1 Chronicles 17:17
Context17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 1 You have revealed to me what men long to know, 2 O Lord God.
1 Chronicles 17:2
Context17:2 Nathan said to David, “You should do whatever you have in mind, 3 for God is with you.”
1 Chronicles 8:13
Context8:13 Beriah, and Shema. They were leaders of the families living in Aijalon and chased out the inhabitants of Gath.
Ezra 4:20
Context4:20 Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates 4 and who were the beneficiaries of 5 tribute, custom, and toll.
Psalms 71:21
Context71:21 Raise me to a position of great honor! 6
Turn and comfort me! 7
Psalms 75:7
ContextHe brings one down and exalts another. 9
Psalms 113:7-8
Context113:7 He raises the poor from the dirt,
and lifts up the needy from the garbage pile, 10
113:8 that he might seat him with princes,
with the princes of his people.
Luke 1:52
Context1:52 He has brought down the mighty 11 from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 12
[17:17] 1 tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”
[17:17] 2 tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hamma’alah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”
[17:2] 3 tn Heb “all which is in your heart.”
[4:20] 4 sn The statement that prior Jewish kings ruled over the entire Trans-Euphrates is an overstatement. Not even in the days of David and Solomon did the kingdom of Israel extend its borders to such an extent.
[4:20] 5 tn Aram “were being given to them.”
[71:21] 6 tn Heb “increase my greatness.” The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer or wish. The psalmist’s request for “greatness” (or “honor”) is not a boastful, self-serving prayer for prominence, but, rather, a request that God would vindicate by elevating him over those who are trying to humiliate him.
[71:21] 7 tn The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. 21.)
[75:7] 9 tn The imperfects here emphasize the generalizing nature of the statement.
[113:7] 10 sn The language of v. 7 is almost identical to that of 1 Sam 2:8.