1 Corinthians 14:3
Context14:3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, 1 encouragement, and consolation.
1 Corinthians 14:19
Context14:19 but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.
1 Corinthians 14:35
Context14:35 If they want to find out about something, they should ask their husbands at home, because it is disgraceful for a woman to speak in church. 2
Proverbs 1:5
Context1:5 (Let the wise also 3 hear 4 and gain 5 instruction,
and let the discerning 6 acquire 7 guidance! 8 )
Proverbs 9:9
Context9:9 Give instruction 9 to a wise person, 10 and he will become wiser still;
teach 11 a righteous person and he will add to his 12 learning.
Ephesians 4:11-12
Context4:11 It was he 13 who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, 14 4:12 to equip 15 the saints for the work of ministry, that is, 16 to build up the body of Christ,
[14:3] 1 tn Grk “edification.”
[14:35] 2 tc Some scholars have argued that vv. 34-35 should be excised from the text (principally G. D. Fee, First Corinthians [NICNT], 697-710; P. B. Payne, “Fuldensis, Sigla for Variants in Vaticanus, and 1 Cor 14.34-5,” NTS 41 [1995]: 240-262). This is because the Western witnesses (D F G ar b vgms Ambst) have these verses after v. 40, while the rest of the tradition retains them here. There are no
[1:5] 3 tn The term “also” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.
[1:5] 4 tn The verb יִשְׁמַע (yishma’) functions as a jussive of advice or counsel (“Let him hear!”) rather than a customary imperfect (“he will hear”). The jussive is supported by the parallelism with the following Hiphil jussive וְיוֹסֶף (vÿyosef, “Let him add!”).
[1:5] 6 tn The Niphal substantival participle נָבוֹן (navon, “discerning”), rather than the noun, is used to describe a person who is habitually characterized by discernment. 1:5 forms a striking contrast to 1:4 – there was the simpleton and the youth, here the wise and discerning. Both need this book.
[1:5] 7 tn The Hiphil verb וְיוֹסֶף (vÿyosef) is a jussive rather than an imperfect as the final short vowel (segol) and accent on the first syllable shows (BDB 415 s.v. יָסַף Hiph).
[1:5] 8 tn The noun תַּחְבֻּלָה (takhbulah, “direction; counsel”) refers to moral guidance (BDB 287 s.v.). It is related to חֹבֵל (khovel, “sailor”), חִבֵּל (khibel, “mast”) and חֶבֶל (khevel, “rope; cord”), so BDB suggests it originally meant directing a ship by pulling ropes on the mast. It is used in a concrete sense of God directing the path of clouds (Job 37:12) and in a figurative sense of moral guidance (Prov 11:14; 20:18; 24:6). Here it refers to the ability to steer a right course through life (A. Cohen, Proverbs, 2).
[9:9] 9 tn The noun “instruction” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation.
[9:9] 10 sn The parallelism shows what Proverbs will repeatedly stress, that the wise person is the righteous person.
[9:9] 11 tn The Hiphil verb normally means “to cause to know, make known”; but here the context suggests “to teach” (so many English versions).
[9:9] 12 tn The term “his” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of smoothness and clarity.
[4:11] 13 tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “it was he” as this seems to lay emphasis on the “he.”
[4:11] 14 sn Some interpreters have understood the phrase pastors and teachers to refer to one and the same group. This would mean that all pastors are teachers and that all teachers are pastors. This position is often taken because it is recognized that both nouns (i.e., pastors and teachers) are governed by one article in Greek. But because the nouns are plural, it is extremely unlikely that they refer to the same group, but only that the author is linking them closely together. It is better to regard the pastors as a subset of teachers. In other words, all pastors are teachers, but not all teachers are pastors. See ExSyn 284.
[4:12] 15 tn On the translation of πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων (pro" ton katartismon twn Jagiwn) as “to equip the saints” see BDAG 526 s.v. καταρτισμός. In this case the genitive is taken as objective and the direct object of the verbal idea implied in καταρτισμός (katartismo").
[4:12] 16 tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (ei" ergon diakonia").