1 Corinthians 3:16-17
Context3:16 Do you not know that you are God’s temple 1 and that God’s Spirit lives in you? 3:17 If someone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, which is what you are.
1 Corinthians 6:19
Context6:19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, 2 whom you have from God, and you are not your own?
Ephesians 2:20
Context2:20 because you have been built 3 on the foundation of the apostles and prophets, 4 with Christ Jesus himself as 5 the cornerstone. 6
Hebrews 3:6
Context3:6 But Christ 7 is faithful as a son over God’s 8 house. We are of his house, 9 if in fact we hold firmly 10 to our confidence and the hope we take pride in. 11
Hebrews 3:1
Context3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 12 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 13
Hebrews 2:5
Context2:5 For he did not put the world to come, 14 about which we are speaking, 15 under the control of angels.
[3:16] 1 sn You are God’s temple refers here to the church, since the pronoun you is plural in the Greek text. (In 6:19 the same imagery is used in a different context to refer to the individual believer.)
[6:19] 2 tn Grk “the ‘in you’ Holy Spirit.” The position of the prepositional phrase ἐν ὑμῖν (en Jumin, “in you”) between the article and the adjective effectively places the prepositional phrase in first attributive position. Such constructions are generally translated into English as relative clauses.
[2:20] 3 tn Grk “having been built.”
[2:20] 4 sn Apostles and prophets. Because the prophets appear after the mention of the apostles and because they are linked together in 3:5 as recipients of revelation about the church, they are to be regarded not as Old Testament prophets, but as New Testament prophets.
[2:20] 5 tn Grk “while Christ Jesus himself is” or “Christ Jesus himself being.”
[2:20] 6 tn Or perhaps “capstone” (NAB). The meaning of ἀκρογωνιαῖος (akrogwniaio") is greatly debated. The meaning “capstone” is proposed by J. Jeremias (TDNT 1:792), but the most important text for this meaning (T. Sol. 22:7-23:4) is late and possibly not even an appropriate parallel. The only place ἀκρογωνιαῖος is used in the LXX is Isa 28:16, and there it clearly refers to a cornerstone that is part of a foundation. Furthermore, the imagery in this context has the building growing off the cornerstone upward, whereas if Christ were the capstone, he would not assume his position until the building was finished, which vv. 21-22 argue against.
[3:6] 7 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
[3:6] 8 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:6] 9 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
[3:6] 10 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of
[3:6] 11 tn Grk “the pride of our hope.”
[3:1] 12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[3:1] 13 tn Grk “of our confession.”
[2:5] 14 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations.
[2:5] 15 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6.