1 Corinthians 6:20
Context6:20 For you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.
Leviticus 25:42
Context25:42 Since they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale. 1
Acts 20:28
Context20:28 Watch out for 2 yourselves and for all the flock of which 3 the Holy Spirit has made you overseers, 4 to shepherd the church of God 5 that he obtained 6 with the blood of his own Son. 7
Titus 2:14
Context2:14 He 8 gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 9 who are eager to do good. 10
Titus 2:1
Context2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 11 sound teaching.
Titus 1:1
Context1:1 From Paul, 12 a slave 13 of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 14 of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,
Titus 1:1
Context1:1 From Paul, 15 a slave 16 of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 17 of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,
Titus 3:1
Context3:1 Remind them to be subject to rulers and 18 authorities, to be obedient, to be ready for every good work.
Revelation 5:9
Context5:9 They were singing a new song: 19
“You are worthy to take the scroll
and to open its seals
because you were killed, 20
and at the cost of your own blood 21 you have purchased 22 for God
persons 23 from every tribe, language, 24 people, and nation.
[25:42] 1 tn Or perhaps reflexive Niphal rather than passive, “they shall not sell themselves [as in] a slave sale.”
[20:28] 2 tn Or “Be on your guard for” (cf. v. 29). Paul completed his responsibility to the Ephesians with this warning.
[20:28] 4 tn Or “guardians.” BDAG 379-80 s.v. ἐπίσκοπος 2 states, “The term was taken over in Christian communities in ref. to one who served as overseer or supervisor, with special interest in guarding the apostolic tradition…Ac 20:28.” This functional term describes the role of the elders (see v. 17). They were to guard and shepherd the congregation.
[20:28] 5 tc The reading “of God” (τοῦ θεοῦ, tou qeou) is found in א B 614 1175 1505 al vg sy; other witnesses have “of the Lord” (τοῦ κυρίου, tou kuriou) here (so Ì74 A C* D E Ψ 33 1739 al co), while the majority of the later minuscule
[20:28] 7 tn Or “with his own blood”; Grk “with the blood of his own.” The genitive construction could be taken in two ways: (1) as an attributive genitive (second attributive position) meaning “his own blood”; or (2) as a possessive genitive, “with the blood of his own.” In this case the referent is the Son, and the referent has been specified in the translation for clarity. See further C. F. DeVine, “The Blood of God,” CBQ 9 (1947): 381-408.
[2:14] 8 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
[2:14] 9 tn Or “a people who are his very own.”
[2:14] 10 tn Grk “for good works.”
[2:1] 11 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
[1:1] 12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 13 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 14 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”
[1:1] 15 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 16 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 17 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”
[3:1] 18 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.
[5:9] 19 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.
[5:9] 20 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
[5:9] 21 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”
[5:9] 22 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few
[5:9] 23 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[5:9] 24 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.